Buenafuentes (2021). Main compounding types in Spanish: Synchronic issues

ohannesian 2021

Autors:

Cristina Buenafuentes de la Mata

Títol:

Main compounding types in Spanish: Synchronic issues. Dins Fábregas, Acedo-Matellán, Armstrong, Cuervo, Pujol (eds.) "The Routledge Handbook of Spanish Morphology"

Editorial: Taylor & Francis Group
Data de publicació: Maig del 2021
ISBN13: 9780429318191

The Routledge Handbook of Spanish Morphologypresents a state-of-the-art, detailed and exhaustive overview of all aspects of Spanish morphology, paying equal attention to the empirical complexities of the morphological system and the theoretical issues that they raise.

As such, this handbook is relevant both for those interested in the facts of Spanish morphology and those interested in general morphology that want to explore how the Spanish facts illuminate our understanding of human language and current theories of morphology.

This volume is also unique in its extent and coverage. Written by an international team of leading experts in the field, it contains 42 chapters divided into four sections, covering all synchronic and diachronic aspects of Spanish morphology, including inflection; derivation; compounding and other processes of word formation; the interaction of morphology with other modules of grammar and the role of morphology in language acquisition, psycholinguistics and language teaching.

Semántica

Autors:

M.Teresa Espinal (Coord.), Josep Macià, Jaume Mateu, Josep Quer

Títol:

Semántica

Editorial: Akal
Data de publicació: 2014
Pàgines: 352
ISBN13: 978-84-460-3943-3

Més informació

La Semántica es el estudio del significado. El libro que aquí presentamos es un manual sobre dicha materia que tiene fundamentalmente dos objetivos: el primero, introducir a los estudiantes en los temas centrales de la teoría del significado (cuestiones que son típicamente lingüísticas; problemas que se han planteado en filosofía del lenguaje y en lógica y que son pertinentes en teoría lingüística, y problemas que tienen un interés en semántica gracias a los avances producidos en áreas afines como la psicología cognitiva); el segundo, iniciarles en el discurso propio de la argumentación lingüística para el planteamiento y resolución de problemas de significado de las lenguas naturales.
El libro está organizado en ocho capítulos. El primero incluye una reflexión sobre las unidades de estudio de la Semántica y la operación básica de composición del significado, al que sigue otro dedicado a las unidades léxicas y al tipo de significado e información que estas pueden codificar. En el tercero se aborda la noción de referencia y otras relacionadas con ella, en las que se fundamenta la Semántica de Condiciones de Verdad. En los capítulos que siguen se estudian con cierto detalle las nociones de predicación, cuantificación, modificación e intensionalidad; en ellos se discuten fundamentalmente datos del español para justificar las hipótesis y los conceptos teóricos que se presentan. En el último, pensado para estudiantes de posgrado, se plantean problemas de interfaz sintaxis-semántica y de interfaz gramática-cognición, cuyo objetivo fundamental es relacionar y reflexionar sobre algunos conceptos y nociones introducidos en los capítulos precedentes.
Todo ello se acompaña de un abundante material complementario en forma de bibliografías, ejercicios y actividades, que hacen del libro una herramienta fundamental para iniciarse y profundizar en una de las áreas básicas para el conocimiento y dominio de la lengua.

Diccionari de Sinònims de Frases Fetes (versió en línia)

Autors:

M. Teresa Espinal

Títol:

Diccionari de Sinònims de Frases Fetes

Editorial: Universitat Autònoma de Barcelona
Data de publicació: 2018

Més informació

Aquest Diccionari de Sinònims de Frases Fetes (a partir d'ara DSFF) és un diccionari conceptual d'expressions lexicalitzades, atès que sota conceptes agrupa informació gramatical i lingüística referida a expressions lexicalitzades de naturalesa gramatical diversa, allò que en la gramàtica tradicional s'han anomenat genèricament locucions i frases fetes. Per informació gramatical s'ha entès el conjunt de propietats que dona compte de la manera com es construeix una expressió lexicalitzada: propietats sintàctiques, semàntiques, lèxiques, morfològiques i fonètiques, si escau. Per informació lingüística s'ha entès el conjunt d'informacions complementàries que en certes ocasions acompanya la descripció d'una expressió lexicalitzada: propietats dialectals (marcatge dialectal d'una expressió i variants dialectals), normatives, etimològiques, etc.

Relating (Un)acceptability to Interpretation

Autors:

Urtzi Etxeberria, Susagna Tubau, Viviane Deprez, Joan Borràs-Comes and M. Teresa Espinal

Títol:

Relating (Un)acceptability to Interpretation

Editorial: Frontiers in Psychology
Col·lecció: Frontiers in Psychology #8
Data de publicació: 2018

Més informació
Text complet


Although contemporary linguistic studies routinely use unacceptable sentences to determine the boundary of what falls outside the scope of grammar, investigations far more rarely take into consideration the possible interpretations of such sentences, perhaps because these interpretations are commonly prejudged as irrelevant or unreliable across speakers. In this paper we provide the results of two experiments in which participants had to make parallel acceptability and interpretation judgments of sentences presenting various types of negative dependencies in Basque and in two varieties of Spanish (Castilian Spanish and Basque Country Spanish). Our results show that acceptable sentences are uniformly assigned a single negation reading in the two languages. However, while unacceptable sentences consistently convey single negation in Basque, they are interpreted at chance in both varieties of Spanish. These results confirm that judgment data that distinguish between acceptable and unacceptable negative utterances can inform us not only about an adult’s grammar of his/her particular language but also about interesting cross-linguistic differences. We conclude that the acceptability and interpretation of (un)grammatical negative sentences can serve linguistic theory construction by helping to disentangle basic assumptions about the nature of various negative dependencies.


Títols de la col·lecció / Also in this series:

Borik, Borràs & Serés (2020). Preverbal (in)definites in Russian: An experimental study

Autors:

Olga Borik, Joan Borràs-Comes & Dària Serés

Títol:

Preverbal (in)definites in Russian: An experimental study, chapter 3 in K. Balogh, A. Latrouite & R. D. Van Valin, Jr (eds.) Nominal anchoring

Editorial: Language Science Press
Data de publicació: 2020

Més informació
Text complet


This paper presents an experimental investigation aimed at determining the exact nature of the relationship between type of interpretation (definite or indefinite) and linear position (pre- or postverbal) of bare nominal subjects of intransitive predi- cates in Russian. The results of our experiment confirm that preverbal position correlates with a definite interpretation, and postverbal position with an indefinite interpretation. However, we also discovered that the acceptance rate of preverbal indefinites is reasonably high. We suggest an explanation for the appearance of indefinites in preverbal subject position in terms of lexical accessibility, which is couched in general terms of D-linking.